دراسات إسلامية
بقلم: الدكتور فردوس نذير بت (بانبور، كشمير)
إن اللغة مرآة الفكر واداته، وثمرة العقل ونتاجه، ثم هی معرض الثـقافة الإنسانية وحضارتها، ووسيلة للتواصل البشری يعبر بها الإنسان عمـا يختلج في صدره من أفكار ومشاعر، أمـا اللغة العـربية فهی واسطة عقد اللغــات العالمية لمسايرتها الزمن وطواعيتها للنمو والتـقدم، وقدرتهـا الفطــری علی التعبيرعن الذات والموجــودات، وفوق مــا تتصف أنها لغة رسالة اﷲ الخالدة، ووعاء سنـة نبيه المطهرة، ومعلم في طريق العلم، ومفتاح التـفقّه في الدين، تنتمی اللغة العــربية إلی أسرة اللغــات السامية المنبثـقة من مجمـوعـــة اللغــات الأفريقية الآسيوية، منها الكنعـانية كما منها الآرامية والعربية، إلا أن العربية أكثر اللغات السامية تداولا وأكثرها انتشارا واستخدامًا، وذلك لاحتـفاظها علی مقومات اللغة السامية الأم أكثرمن أي لغة سامية أخری، فالعربية لغة نابضة متدفقة يتحدثها عشرات ملايين كلغة رسمية وكذلك مئات الملايين كلغة دينية، وقد تمتعت هذة اللغة بخصائصها العجيبة ومعجزاتها الفريدة منها الخصائص الصوتية والصرفية والنحوية والدلالية كما منها خصائص حروفها وإعرابها، وتعدد أبنيتها وصيغها، ووفرة مصادرها وجموعها وجودة مفرداتها واشـتـقاقها والدقة في تعابيرهــا وتراكيبها، وفي ذلك يقول أرنست رينان العالم الفـرنسی: «إن هذه اللغة قد بلغت حد الكمال في قلب الصحراء عند أمــة من الرحل ففاقت اللغـات بكثرة مفرداتها، ودقة معانيها، وحسن نظـام مبانيها»، كما يقول عبد الرزاق السعدي أحد أعلام اللغة والأدب: «العربية لغة كاملة معجبة تكاد تصور ألفاظها مشاهد الطبيعة، وتمثل كلماتها خطـوات النـفوس، وتكاد تنجلي معــانيها في أجـراس الألفاظ، كأنمــا كلماتها خطوات الضمير، ونبضات القلوب، و نبرات الحياة».(1)
لمحات عن أهم مميزات اللغة العربية:
(1) الإعراب:
إن الإعراب هو تغييرالحالة النحــوية للكلمات بتغير العوامل الداخلة عليها، فالإعراب من أقوی عناصراللغة العــربية وأخص خصائصهـا به يعـرف فاعل من مفعول، وأصل من دخيل، وتعجب من استـفهــام، فظاهرة الإعراب من خصائص التمدن القديم الذي جاءت معظـم لغاته معربة مثل البابلية واليونانية واللاتينية والألمانية وخاصة العربية التي اختصت بالإعراب عن غيرها من اللغات المتحضرة، والإعراب له أهمية بالغة في حمل الأفكار، ونـقل المفاهيم ، ودفع الغموض، وفهم المراد والتعبير عن الذات، فابن فارس يری أن الإعراب هو الفارق بين المعـاني المتكافئة في اللفظ، يهدي إلی التمييز بين المعاني والتوصل إلی أغراض المتكلم عن مجمل عواطفه وأفكاره ومعـانيه، وذلك أن قائلا لو قال: «مـا أحسن زيد»، غير معرب، لم يوقف علی مراده، فإذا قال: «ما أحسَنَ زيدا» أو «ما أحسَنُ زيدِِ» أو «ما أحسَنَ زيدٌ» أبان بالإعراب عن المعنی الذی أراده»(2).
(2) الاشتـقاق:
الاشتـقاق في اللغـــة أخذ شيء من شيء، هو اقتطاع فرع من أصل، ولفظ من لفظ، أو صيغة من صيغــــة أخــری مــع التوافق والتناسب بينهمـا في الـمعنی والمـادة الأصلية، فالاشتـقاق من خصائص نادرة تتـفوق بها اللغة العربية علی لغات العالم أجمع، حيث ترجع صيغها إلی أصل واحد علی قدر من المدلول المشترك، وهو المــــــادة الأصلية التي تتـفرع منها فروع الكلمـات والمعاني يطلق عليهــا المشتـقات منهــا اسم الفاعــل، واسم المفعول، واسم التـفضيل، واسم الزمان، واسم المكان، واسم الآلـة والصفة المشبهة وغيرها، فجميع هذه الأسماء والصفات تعود إلی أصــل واحد يحدد مادتهــا ويوحي معانيهـــا المشترك الأصيل، وهذا ما سمــــاه اللغويون بالاشتـقاق الأصغر، ونضــرب المثل لذلك من مادة «س ل م» ومنها يشتق نحو: سَلَم، سلّم، وسالم، وسلمان، ومسلم، وسلمي، والسلامــة، والسلم، فتعطی جميعهــــا معنی السلامـة علی تصاريفها، وكذلك مادة «ع ر ف» حيث يشتق منها نحو: عَــرَف، وعـرّف، وتعرّف، وتعارف، وعُرف، وعُـــــرفٌ، وإعراف، وعـرّاف، وتعريف، وعـرفان، ومعرفة، فتـفيد جميهـا معنی الظهور والكشف عن أمر.
ومن سنن العرب في توليد الألفاظ والمعاني كذلك «الاشتـقاق الأكبر» وهوأن يؤخذ أصل من الأصول الثلاثية، فيعقد عليه وعلی تصاريفه الستـة معنی عامـا مشتركا، ومن أمثلة ذلك مـادة «قول» فتـقليباتهـا: قلو، وَقَل، وَلَق، لقو، لوق، وتأتی كلها بمعنی القـوة والشدة، و «سمل» وتـقليباتها: سلم، مسل، ملس، لمس، لسم، وتأتي كلها بمعنی الإصحاب والملاينـة(3).
(3) المترادفات والأضداد:
الترادف مظهر من مظاهر اللغة العربية التي ارتـفعت به حتی بزت اللغات اتساعا وتشعبا، فاللغة العــربية فسيحة الآفاق، مترامية الأطراف تتميز بالثراء، وغزارة الألفاظ والمفردات التي ليست لها في اللغــات الحية شبيها، وقد اتسمت هذه المفردات بحلاوة الجرس، وسلامة النطق والعذوبة حيث تمتاز بمرونة ومطواعية، ولنأخذ مثالا لخضم المفردات في لسان العرب من كلمة «الـعسل»، وقد بلغ عدد أسمــائه المـرادفة ثمــانون اسمـا منها: الضرب، والضربة، والضريب، والشوب، والذوب، والــحميت، والتحمـويت، والجَلس، والورس، والشَّهد، والشُّهد، والمــاذي، ولعاب النحل، والرحيق وغيرها، ولـكلمة «سيف» عشرات من الأسمـاء المترادفة مثل الصارم، والـرداء، والـقضيب، والصفيحة، والمفقّر، والصمصامة، والكهام، والمشرفي، والحسام، والعضب، والمذكر، والمهند، والــصقيل، والأبيض ومـــا إلی ذلك، وممـــا يكشف عن تعدد المترادفـات وتنوع الدلالات في الـعربية أن يقـول جرجی زيدان الأديب الفاضل: «في كل لغـة مترادفات أي عدة ألفـاظ للمعنی الواحد، ولكن العـرب، فاقوا في ذلك سائر أمم الأرض، ففي لغتهــم للسنة 24 اسما، وللنور 21 اسما، وللظــلام 52 اسما، وللشمس 29 اسما، وللسحــاب 50، وللمطــر64، وللبئر 88، وللمــاء 170 اسمـا، وللبن 13 اسما، وللعسل نحــو ذلك، وللخمر مئة اسم، وللأسد 350 اسما، وللحية مئة اسم ومثل ذلك للجمل، أما الناقة فأسمائها 255 اسما، وقس علی ذلك أسماء الثور والفرس والحمــار وغيرهــا من الحيوانات التي كانت مألوفة عند العرب، وأسماء الأسلحة كالسيف والرمح وغيرهمــا، ناهيك بمترادفات الصفات، فعندهـــم للطويل 91 لفظا، وللقصير160 لفظا، ونحو ذلك للشجاع والكريم والبخيل مما يضيق المقام عن استيفائه»(4).
أما الأضداد فهو دلالة اللفظ الواحد علی معنيين متضادين أو تسمية المتضادين باسم واحد، كقول العرب الصريم: لليل والنهار، والصــارح: للمغيث والمستغاث، والسدفة للظلمة والنور، والقـروء: للحيض والأطهــار، والزوج: للذكـــر والأنثی، والبسل: للحــلال والحرام، والسارب: للمتواري والظاهر، والناهل: للعطشان والريان، والجون: للأبيض والأسود، والخيلولة: للشك واليقين وهلم جرا(5).
(4) الأصوات:
بلغت اللغة العربية منتهی الإعجاز والكمال في مدارجها الصوتية حيث ثبتت بنطـق حروفها ومخارجها طوال العصور دون أن يصيبها من السقم والانحدار الداخلي مـا أصابه كآفة اللغات السامية مثل العبرية والآرامية والحبشية، فاللغــة العـربية تنـفرد بين جميع أخـواتها بالإحفاظ علی مقوماتها الصوتية علی الرغم من تـقلباتها الصرفية، ومن هذه المقومات مخارج الحروف وصفاتها المحسّنة مثل الهمس والجهــــر، والشدة والرخاوة، والاستعلاء والاستفعال، والتفخيم والترقيق، والقلقلة واللين والغنة، والانـفتاح والإطباق وغيرها، أما مخارج الحروف فتتوزع بين الشفتين إلی أقصی الحلق، ومن هذه الحروف ما تخــــرج بين وسط اللسان وطرفه ورأسه، كما منها ما تخـــرج بين جوف الصدر وبين الشفتين والحلق، وبين اللسان ومــــا فوقه من الحنك فتختلف جميعها في المدرج الصوتی اختلافا واضحا، فمثلا لا تجتمع السين مع الصاد والثاء، والضاد مع الذال، والعين مع الألف، والحاء مع الهاء، والتاء مع الطاء وعلی هذا النحو بقية الأحرف الهجائية.
(5) دقة التعبير:
وثمــة محاسن اللغة العربية التخصص في المعاني والدقة في التعبير، فتلك الميزة تعطيها الملكة علی التمييز بين الأنواع المتباينة والأحوال المختلفة من الأمور الحسية والـمعنوية علی السواء، فالكلمــة إذا كانت تحمــل معنی معينا موافقا لمقتضی الحال ومناسبا للـواقع كان له أحسن الوقع في النـفوس وأجـل تأثيرا في القلوب، ونلاحظ أن اللغـة العـربية أوسع اللغــات في دقتها للتعبيرعن الأحوال والصفـات، تتـفجر ينابيعها بالجودة والفصاحة وسلامة التراكيب والرصانة، وإلی القاری نمـاذج من هذا القبيل كما يلي: تـقول العرب في تـقسيم الاشتهاء: فلان جـائع إلی الخبز، قرِم إلی اللحم، عـطشان إلی المـاء، عيمـان إلی اللبن، قَرِد إلی التمر، جعـم إلی الفاكهة، شبق إلی النكاح، كمـا تـقول في تـقسيم قطع الأعضاء وتـقسيم ذلك عليهـا: فلان جدع أنـفه، فقأعينه، شترجفنه، شرم شفته، جذم يده، جب ذكره، ومن حسن دقة التعبير في العربية اختلاف الأسماء والأوصاف باختلاف أحوالها، فمثلا تـقول العرب في ترتيب النوم:- أول النوم: النعاس وهوأن يحتاج الإنسان إلی النوم، ثم الوسن: وهو ثـقل النعاس، ثم التزنيق: وهو مخالطة النعاس العين، ثم الكری والغمض: وهو أن يكون الإنسان بين النائم واليقظان، ثم التغفيق: وهو النوم وأنت تسمع كلام القوم، ثم الإغفاء: وهوالنوم الخفيف، ثم الهجود: وهوالنوم الغرق ثم التسبيخ: وهو أشد النوم(6).
(6) التعريب:
التعريب هو عملية تهذيب كلمة خارجية وفقا لأوزان العربية وأبنيتها، وهوصيغ كلمة أجنبية بصبغــة عـربية أو رسم لفظــة أعجمية بأحرف عـربية عند انتـقالها حتی تتـفوه بها العرب علی مناهجها، فالعربية لها القدرة الفائـقة علی تمثيل الكلام الأجنبي وتعريبه حسب قوالبها والذي يعد من أخص خصـائصها، وكان اتساع دائرة اللغـة العربية وتنمية عــلاقات العرب بالأجانب ونـقلهـم العلــوم عن الثـقافات المستجدة مثل الفارسية والــهندية واليونانية ممــا دفعهـم علی الأخذ منها كلمات وتعبيرات متنوعـة ومصطلحات مستحدثة متطورة، فالعــربية اقتبست من هذه الثـقافات الاصطلاحات العلمية والأدبية والإدارية والطبية والفلسفية وغيرها من التـقنيات والمعارف من الدرجـــة الأولی، ومما عربت العربية عـن الأعــاجم علی سبيل المثال: الترياق، والطلسم، والقولنج، والسرسام، والـقبان، والقنطار، والأصطـرلاب، والـفــردوس، والــقسطاس وغيرها عن الرومية، والياقوت، والجلنار، والبلور، والكافور، والزنجبيل، والدسكرة، والاستبرق، والديباج، والسندس، والسكـنجبين، والبركار، والــصابون، والتنور عن الفارسية، والأنسون والسقمونيا، والمصطكی، والبقدونس، والزيدفون من اليونانية، والفلفل، والجاموس، والشطرنج، والصندل وغيرها من اللغة الهندية والسنسكريتية(7).
وأما المنهج الذی توخته العربية في التعامل مع الألفاظ الأجنبيــة والأعجميــة في تعريبها فإنه يقوم كما يلي:
1- التحويل من حروف الدخيل بطريقة النـقص منها أو الزيادة فيها، كقول العرب: الدرهم وهو في أصله درم، وبرنامج وهو برنامه.
2- إبدال السين من الشين، واللام من الزای، كقولهم: نيسابور وهو بالفارسية نيشابور، وإسماعيل وهو إشمائيل.
3- التعريب بطـريقـة الجمع بين كلمتين مركبتين بكلمــة واحـدة مثل «جاموس» وهومعرب من «كاو» بمعنی بقرة، و«ميش» بمعنی مختلط، وكذلك «سكباج» وهو مركب من «سك» أي خل و «با» أي طعام.
4- تغيير الحروف الأعجمية وفقا للأوزان العربية، كقولهم «فردوس» وهو في أصله «برادايس»، و «كعك» وهو تعريب «كاك».
5- ربما يبدل الكاف جيمــا والجيم كافا أو قافا لقرب أحدهما إلی الاخر، كـقولهم: «جورب» وهو في الأصل «كورب»، و «كربج» وهو «قربق»(8).
* * *
الهوامش:
(1) عبد الرزاق السعدي، مقومات العالمية في اللغة العربية وتحدياتها في عصر العولمة، بحث منشورفي مجلة آفاق الثـقافة والتراث،العدد الثالث والستون،1429، ص/47.
(2) ابن فارس : الصاحبي في فقه اللغة، دار الكتب العلمية بيروت، ط/1، 1997م ص/161.
(3) للاستزادة راجع: الخصائص لابن جني، المكتبة العلمية دارالكتب المصرية : ج/1، ص67-68، 490-493.
(4) جرجي زيدان: تاريخ آداب اللغة العربية، دارالهلال، ص/45.
(5) راجع: كتاب الأضداد لأبي بكر محمد الأنباري، طبع بليدن،۱۸۸۱م .
(6) أبومنصور الثعالبي: فقه اللغة وأسرار العربية المكتبة العصرية، صيدا، ط/1، 1420هـ، ص/205-206.
(7) فقه اللغة وأسرار العربية، ص/338.
(8) راجع: محمد بن ابراهيم الحمد، فقه اللغة: مفهومه، موضوعاته، قضاياه، دار ابن خزيمه، ط/1، 2005م، ص/169.
* * *
مجلة الداعي الشهرية الصادرة عن دار العلوم ديوبند ، ذوالحجة 1434 هـ = أكتوبر – نوفمبر 2013م ، العدد : 12 ، السنة : 37